PATARA ANTİK KENT ve PLAJI



PATARA ANTİK KENT ve PLAJI
This text is the English translation.
Это написание русского перевода ниже.
Dies ist die Schreibweise der deutschen Übersetzung unten.

Kalkan’a gittiğim bir yaz tatil sırasında Caretta Caretta Kaplumbağaların üreme yeri olduğunu bildiğim Patara plajını ziyaret etmeye karar verip, aracımı bu yere gittim, iyi ki de merak edip girmişim, yolda tabelaları izleyerek deniz kenarına doğru ilerlerken birden karşımıza bu antik kent’in girişi çıktı, tarih yerler ait olan ücreti ödeyerek kapıdan geçip yola devam ettik, az sonra da antik kentin ortasından geçmeye başladık,







bu hayret verici bir şey çünkü geçtiğimiz yol eski zaman bu kentin ana yoluymuş. Yolda yavaşlayıp ağır ağır ilerlerken çevrede kazı yapıldığını gördük. Bir müddet sonra bu antik kentin sınırlarında çıktık ve karşımıza Patara plajının tabelası geldi, 



aracı burada park ederek sıcak kumların üzerine tahtadan yapılmış olan yolu takip ederek plaj kenarına vardık.




Tahta yol, Kumlar öğlen sıcağında basılmıyor. 

                                                                 Plajdan bir bölüm

Truzim müdürlüğünün gözlem yeri 
Plaj girişinde ki tabelalar ilginç ti. Plajın gündüz bizlere, gece ise Caretta Caretta kaplumbağalara ait olduğunu yazıyordu.

           


ENGLİSH
PATARA and ANCIENT CITY BEACH
Kalkan during my summer vacation to Caretta decided to visit the beach of Patara I know the breeding grounds for loggerhead turtles, I went to my vehicle this place, good Perhaps I enter wondering, road signs following the coast to move towards more against us this ancient city input output
we continued on past the gate fee paying places of history, we began to go less then the center of the ancient town, past the old way because something this astonishing when he was the main road of the city. On the way we saw it slow down and slowly progresses around excavations. After a while, we went in this ancient city limits and it is against our signs of Patara beach, car parking here by following the path to the edge of the beach were made of wood on the hot sand.
signs on the beach entrance ti interesting. The day we were on the beach, he wrote that the turtle Caretta caretta at night.


RUSÇA
PATARA и ДРЕВНИЙ ГОРОД BEACH
Калкан во время летних каникул в Caretta решили посетить пляж Патара Я знаю, что для размножения морских черепах, я пошел в мой автомобиль это место, хорошее Возможно, я вхожу интересно, дорожные знаки следующие на побережье, чтобы двигаться в направлении более против нас этот древний город выходной вход
мы продолжили мимо ворот плату, выплачивающей места истории, мы стали ходить меньше, чем в центре древнего города, мимо старого пути, потому что что-то этого удивительного, когда он был главной дороги города. По дороге мы увидели, что замедлит и медленно прогрессирует вокруг подземных выработок. Через некоторое время, мы пошли в этом древнем черте города, и это против наших знаков пляжа Патара, парковка здесь, следуя пути к краю пляжа были сделаны из дерева на горячем песке.
знаки на пляже вход ти интересно. На следующий день мы были на пляже, он писал, что черепаха головастые в ночное время.


ALMANCA
PATARA und ALTE CITY BEACH
Kalkan während meiner Sommerferien zu Caretta beschlossen, den Strand von Patara ich die Brutstätten für Karettschildkröten kennen zu besuchen, ich zu meinem Fahrzeug diesen Platz ging, gut ich eintrete fragen, vielleicht Zeichen Straße die Küste folgenden Richtung mehr gegen uns diese alte Stadt Eingang Ausgang zu bewegen
wir weiter an am Tor vorbei Gebühr Orte der Geschichte zahlen wir weniger als das Zentrum der antiken Stadt, vorbei an der alten Art und Weise, weil etwas diese erstaunliche zu gehen begann, als er die Hauptstraße der Stadt war. Auf dem Weg sahen wir es langsam nach unten und langsam voranschreitet um Ausgrabungen. Nach einer Weile gingen wir in dieser alten Stadtgrenzen, und es ist gegen unsere Zeichen von Patara Strand, Parkplatz hier nach dem Weg zum Rand des Strandes wurden auf dem heißen Sand aus Holz.
Schilder am Eingang ti interessanten Strand. Der Tag, den wir am Strand waren, schrieb er, dass die Schildkröte Caretta caretta in der Nacht.


Patara Ören yeri


1) Kule                 2) Köprü                     3) Anıt Mezar                      4)Kilise                                 5) Kaya Mezarı      6) Bazilika                   7) Tepecik Nekropolü           8) Tak                                 9) Hurmalık         10) Merkez Hamam       11) Vespasian Hamamı     12) Ana Cadde                   13) Bizans Kent   14) Marciana Mezarı      15) Büyük Meclis Binası     16) Tiyatro                        17) Sarnıç           18) İşlik                       19) Su Basınç Odası          20) Akropol                        21) Fener            22) Silo                        23) Tapınak Mezar            24) Korint Tapınağı              25) Küçük Hamam










Fethiye-Kalkan arasında Xanthos vadisinin güneybatı ucunda bugünkü Ovagelemiş Köyünde yer alan Patara Antik Kenti, Likya'nın en önemli ve en eski şehirlerinden biridir. Akdeniz Üniversitesinden Prof. Dr. Fahri Işık ve ekibi tarafından 1988 yılından beri kazıları sürdürülen Patara Antik Kenti, arkeolojik ve tarihsel değerlerinin yanında Akdeniz kaplumbağaları Caretta-Carettaların milyonlarca yıldır yumurtalarını bırakıp yavruladıkları ender sahillerden biri olması ile de ayrı bir öneme sahiptir. Kent, Doğucasarı Akropol suru ile Alakür Tepesi'ndeki Batı Suru arasında ve güneyde Limanağzı'nda yükselen Kurşunlutepe ile kuzeyde kente giriş konumundaki Kısık Geçidi arasında 10 km2'lik bir alanı kaplamaktadır. İ.Ö.13.y.y.'a ait Hitit metinlerinde şehrin adı Patar olarak geçmektedir. Tepecik Akropolü'nde ele geçen seramik parçaları, Orta Tunç çağı özelikleri içerirken, yine Tepecik'in doğu yamacı eteklerinde ortaya çıkarılan, Demir Çağı öncesine ait taş balta Patara'nın tarihinin ne kadar eskilere gittiğini göstermektedir. Xanthos vadisinde denize açılabilecek tek yer olması nedeniyle tarih boyunca önemli kent olma özelliğini her çağda devam ettirmiş olan Patara'nın yazıt ve sikkelerde Likya dilindeki adı PTTARA olarak geçer. Hellenistik ve daha sonraki dönemlerde Patara, Arap kaynaklarında ise Batara olarak anılır.
Patara İ.Ö. 3.y.y.'da Ptolemaios egemenliğine girmesiyle Likya'nın önder kenti durumuna gelir. İ.Ö. 2.y.y.'ın başında Likya'nın Seleukos Krallığı tarafından kontrol edilmeye başlanmasıyla Patara Likya'nın başkenti gibi kabul görür. Bu durum Patara'nın Roma'ya karşı özerkliğini ve Rhodos'a karşı da bağımsızlığını kazandığı İ.Ö.167/68 yılında resmileşir ve Patara Likya Birliğinin başkenti olur. Başkentte Helenistik dönemde inşa edilen Meclis Binası ve Tiyatro gibi anıtsal yapılar bu tarihsel süreçle paralellik gösterirler. Roma egemenliğine geçtikten sonra da önemini yitirmeyen Patara, Roma valiliklerinin adli işlerini gördüğü bir merkez oluşu yanında Roma'nın doğu eyaletleriyle bağlantısını kurduğu bir deniz üssü olarak da önemini korumuştur. İ.S. 43 yılında Likya, Roma eyaleti olurken, İS. 74'de Likya ile Pamphylia birleştirilerek tek eyalet haline getirilir ve Patara'nın başkentliği devam eder. Apollon'un önemli bir kehanet merkezi olarak ün yapmış olan Patara aynı zamanda Anadolu'dan Roma'ya nakledilen tahılların depolandığı ve saklandığı bir limandır. Bizans döneminde de önemini devam ettiren kent Hıristiyanlar için önemli bir merkez olmuştur. "Noel Baba" diye anılan Saint Nicholaos, Pataralıdır. Ayrıca St. Paul Roma'ya gitmek için Patara'dan gemiye binmiştir. İmparator Konstantin'in başkanlık ettiği İ.S. 325'teki İznik konsülünde Lykia'nın tek imza yetkilisi Piskopos Eudemos'un Patara Piskoposu oluşu kentin bu devirde de gözde oluşunun kanıtıdır.
Ortaçağ boyunca önemini sürdüren Patara Türklerin gelmesiyle de önemli bir merkez olarak günümüze ulaşmıştır. Şehre günümüz kalıntılarına giriş, görkemli ve çok iyi korunmuş Roma zafer takından yapılmaktadır. İ.S. 100 yıllarında bölge valisi adına inşa edildiği, kitabelerinden anlaşılmaktadır. Takın batısındaki tepenin yamaçlarında, Likya tipi lahitlerin bulunduğu mezarlık alanı uzanır. Kentin en güney ucunda Kurşunlu Tepeye yaslanmış olan Tiyatronun depremden sonra İ.S. 147 yılında yeniden inşa edildiği yazıtlardan anlaşılmaktadır. Tiyatronun yaslandığı Kurşunlu Tepe şehrin genel görünümünün seyredildiği en güzel köşedir. Buradan şehrin diğer kalıntıları; Vespasian Hamamı, Korinth Tapınağı, ana cadde, liman ve tahıl ambarı rahatlıkla izlen e bil ir. Tepen in kuzeybatısındaki bataklığın arkasındaki tahıl ambarı (granarium), Patara'nın günümüzde kalmış anıtsal yapılarından biri olup, İmparator Hadrian ve eşi Sabina tarafından İ.S. 2.y.y.'da yaptırılmıştır. Tiyatronun kuzeyinde Likya Birliğinin başkenti olan Patara'nın, toplantılara ev sahipliği yaptığı Parlamento Binası yer almaktadır. Şehrin suyu yaklaşık 20 km. kuzeydoğusundaki İslamlar Köyü yakınlarında, Kızıltepe yamacındaki kayalıktan getirilmiştir. Kaynakla şehir arasında, Fırnaz iskelesinin kuzeyindeki; mahallen "Delik Kemer" olarak adlandırılan bölüm ise suyollarının en anıtsal bölümüdür.
  


                                           Bu bilgiler (www.antalyamuzesi.gov.tr) sitesinden alınmıştır.

The English
Fethiye and Kalkan Xanthos valley in the southwest end of the current Plain Gelemis Patara ancient city located in the village, is one of the most important and oldest cities of Lycia. Mediterranean University Professor Dr. Honorary light and by the team since 1988, excavations continued Patara ancient city, leaving archaeological sites and Mediterranean turtle eggs for millions of years Caretta-Caretta Besides the historical value also is one of the few beachfront their offspring has a different significance. The city walls with Doğucasar Acropolis Hill in West Alakır between walls and rising Limanagzi in the north to the south Kurşuntepe with an area of ​​10 km2 located at the entrance gate to the city of Soft covers. The name of the city in i.ö.13.y.y. belonging to Hittite texts are referred to as Pat. Tepecik uncovered pottery fragments on the Acropolis, the Middle Bronze Age peculiarities whereas, however, revealed the hillock on the eastern slopes of the foothills, shows that went to the old how the history of Patara ax stone dating back to the Iron Age. Xanthos valley opens to the sea can be an important feature because it is the only place in the city throughout history that have continued in every age and name inscriptions in the Lycian language in Patara as the coin passes PTTAR. Hellenistic and later periods in Patara, known in Arabic as the source Batara.
BC Patara the leader of the Lycian enter the Ptolemaic rule in 3.y.y. comes to town status. BC It is controlled by the introduction at the beginning of the Seleucid kingdom of Lycia Patara 2.y.y. recognized as the capital of Lycia. In this case, he gained against the autonomy and independence against Rhodes Patara Roman İ.Ö.167 / official in 68 years, and became the capital of the Lycian Union Patara. Built in the Hellenistic period and monumental buildings such as the Capitol Theatre Capital are parallels to this historical process. After Roman rule does not lose its importance in Patara, near a center it formed the view that the judicial work of the Roman governor of the eastern province of Rome established the connection has retained its importance as a naval base. BUSINESS. Lycian 43 years, while the Roman province of OS. 74 is put into one combined state and continues Patara, Lycia, Pamphylia with the capital city. Apollo, who had a reputation as an important center of prophecy Patara also the storage of grain transported to Rome from Asia Minor and the port is stored. Byzantine period, has also been an important center for the Christians city continues to be important. "Santa Claus," he said of Saint Nicholas is Patara. Also St. Paul boarded the ship from Patara to go to Rome. Emperor Constantine chaired by AD The Nicene Council in 325 Lycia only signature authority Eudemos bishop of Patara Bishop occur in this period are evidence of the city's favorite occur.
Patara has also continued its importance during the Middle Ages as an important center survived the arrival of the Turks. entrance to the city today ruins, majestic and insert is made of a very well preserved Roman victory. BUSINESS. region in 100 years was built on behalf of the governor, it is understood from the inscription. Insert the west slopes of the hills, to the cemetery of the Lycian sarcophagi extends. After the earthquake, the theater, which is resting on the hill at the southern end of the city leaded AD 147 In the article, it is understood that the re-built. The Lead Hill sit in the theater is the most beautiful corner of the viewing public view. other remains of the city from here; Vespasian Bath, Corinthian Temple, the main street, follow to know i can easily port and granaries. granaries behind the marshes of the hill in the northwest (granarium) Patara is one of the monumental structures remain today, by the Emperor Hadrian and his wife Sabina AD It was built in 2.y.y.. north of the theater, the capital of the Lycian Union Patara, where meetings are hosted by the Houses of Parliament. water of the city, about 20 km. Near the village northeast of Islam it has been turned from the rocky hillside in Kiziltepe. Welding of the city, north of the pier Fırnaz; neighborhood "Holes belt" is the most monumental part of the section referred to as the waterways.





 








Comments

Popular posts from this blog

BALİNA ASKERİ PLAJI KIBRIS

SÜLEYMANPAŞA KÖŞKÜ (KIBRIS-GİRNE)

SAKAR GEÇİTİ – MUĞLA